翻译咨询0744-2113582/2115805

协会(翻译馆)介绍


张家界市翻译协会服务宗旨

(翻译宣言 )

              凝聚人才精英,集思广益译文。

              创新行业管理,规范翻译服务。

              把握重大机遇,深化产教一体。

              促进国际交流,建设世界精品。

              成果记录今天,智慧造就未来。

   服务宗旨——翻译理念的精神密码






    张家界市翻译协会在市委社科联和市民政局的关怀下,省翻译协会和省科技翻译协会的指导下、广大同仁的支持下于2004年12月13日成立了。机构代码证号为:76804757—8。协会的成立,标志着张家界翻译界人士从此有了娘家,大家聚在一起,共商翻译大计,共同学习,取长补短,开辟了科技翻译市场的新局面,2005-2009每年一届的张家界国际森林保护节、2006年的亚洲激流回旋皮划艇锦标赛、2009年乡村音乐周、大型演出《天门狐仙·新刘海砍樵》、张家界建市20周年庆典等市委市政府的重大活动都积极参加,并组织好强有力的翻译班子,进行现场口译、笔译工作,为大小景区和宾馆进行了培训和翻译,提升了宾馆接待规格,保障的宾馆服务体系。如2006年的亚洲激流回旋锦标赛,翻译协会派出了12名翻译老师,先后l2天时间跟踪服务,参赛国家和地区有伊朗、日本、韩国、泰国、乌兹别克斯坦、台北、中国等,涉及语言有英语、日语、韩语、泰语等。在创5A景区评选中,翻译协会组织了一套翻译班子,对景点译稿进行反复审稿,最后定稿交单。对海关、天门山、宝峰湖等单位员工进行的韩语培训,提高了对外服务质量。


  现发展会员109人,其中,市直(包括吉首大学、航院)69人、两区两县40人,会员单位5个。

  张家界市翻译协会为进一步弘扬翻译精神,传播翻译知识,增强公众对翻译工作科学的理解,深入推进翻译创新工作,分别于2010年12月8日1011年2月20日在岳阳地区,长沙市、张家界市区举办了2005—2010年翻译成果巡回展活动。

  翻译成果参展内容丰富,以翻译著作、获奖论文、张家界、衡山、常德、吉首等各景区、宾馆及张家界市2005—2010年市委、市政府重大国际活动翻译文稿为主要参展内容,共56本文稿,涵盖语种有英、日、韩、泰、俄、法、德等语种,还通过图片展示、D V D播放翻译服务活动,现场为参展人员讲解翻译工作的高端性,彰显了翻译工作的开拓发展进程。在长沙大学、湖南理工学院展示时得到了省翻译同行的支持和好评,并对市翻译协会会歌和翻译员之歌中的中英文翻译歌词进行了审阅。

  2010年1月l3日在市委迎宾馆、祥龙酒店展示时得到了市心理、教育、监察、工商管理、金融、演讲与口才等各兄弟学(协)会的关注。并寄语市翻译工作者:成果喜人,再接再厉;继续耕耘,再创辉煌。加强培养英语、日语、韩语、欧洲各国小语种的翻译人才,为张家界的旅游发展事业服好务。原市社科联向延振主席在参展时写道:张家界市翻译协会工作卓有成效,适应旅游事业的发展,充分发挥了应有的作用。这次巡回展览跨越二个多月至2月20日在区教师进修学校落幕时共有5000多人参展。

  翻译协会自2005年成立以来,始终以翻译创新,开拓翻译业务为重点,在2010年的成果展中开展的翻译找差错活动使翻译工作者更具有了学习使命感、知识紧迫感,翻译协会将为推动张家界建设世界旅游精品不断努力,2011-2013年,由张家界市社科联和张家界市翻译协会编辑的《张家界市公示语汉英对照手册》于2013年6月由湖南大学出版社正式出版发行,为张家界国家森林公园继续成为世界地质公园网络成员作出的应有的贡献。

  协会下设办公室、翻译部、培训中心。翻译语种:英语、日语、韩语、泰、德、俄、法等语种互译。培训语种:英、日、韩、俄等。培训中心每年为社会培训近700人,有力的提升了张家界旅游接待水平。服务宗旨:将翻译、培训进行到底。翻译工作者愿以自己的一技之长,为社会提供更多的帮助,为社会建起一座畅通无阻沟通世界的桥梁。


张家界公众翻译馆

张家界公众翻译馆于2004年5月经张家界市工商行政管理局批准成立的张家界市专业翻译机构,注册号为:4308023140725(1-1),专门为政府机构,合资企业单位(特别是旅游企事业单位),网站媒体和出版社机构等提供翻译服务,培训服务;其主要发起人曾分别考察了北京、上海、广州、深圳、长沙等翻译机构、协会。翻译专业起点要求高,地域跨度广,共同促进张家界地区翻译事业向产业化转型,为张家界及周边地区的经济发展提供优良的服务,是张家界公众翻译馆建立的既定目标。目前已与吉首大学、湖南师范大学、湖南大学、湖南工业大学、中南大学、长沙理工大学等建立了一定的合作伙伴关系,与北京东方翻译馆、广州羊城翻译社、上海麒麟翻译馆等知名翻译机构结成了异地协作联盟。充分整合翻译界的优良资源,依托于互联网的传输功能,组建一支过硬的专、兼职翻译队伍,以满足张家界的旅游形势和招商引资,不断创新的经济形势要求。“不求名与利,只求业务精”是该馆自身定位的开创目标。为此,该馆将锁定张家界及大湘西的翻译事业。

  随着张家界知名度的提高,在工作中展现同业协作的精神,在强强联合中体现全新的经营、服务理念,让客户省心、放心是我们的服务宗旨。我们愿意以自己的一技之长,为客户提供更多的帮助,为客户建起一座畅通无阻的沟通世界的桥梁。


客户须知

  为了最大限度的保证用户稿件的准确性,及时性,恳求用户给予以下配合:

  1、认真填写翻译合同或翻译委托单,写清供稿时间及其它要求。

  2、原稿字迹尽量清晰准确,以避免因原稿模糊不清而造成的译文欠准确和交稿滞后。

  3、对重大专业稿件,请最大限度地提供专用术语或参考文献,对翻译风格有严格要求者,请事前提供相应的译文样件。

  4、为了保证译稿真正做到“字斟句酌,精译求精”。提醒您为要翻译的稿件留出适当的时间,余度。

  5、对专业性很强或专业较偏的稿件,翻译馆会提请用户给予技术支持,并在其指导下完成译文。

  6、对翻译完成的稿件,经双方确认后,该馆不再承担其它义务。在翻译过程中,如用户对原稿件进行修改增删所带来的工作量,该馆视情况加收翻译费。

  7、对客户提供的原稿和译稿内容,该馆将给予保密。如在保密原则之外有特殊要求者,需另行签保密协议。

  为保证翻译项目的顺利进行,对翻译稿件一律收取50%预付款,其余款将在交稿时一次结清,来稿字数一律按汉字数计算,计算标准按出版业通用标准。


翻译语种

  英语,韩语,日语,俄语,德语,法语,阿拉伯语,西班牙语、泰语等语种互译。

  业务范围

  商务,法律文件,公司介绍,财经分析,市场调研报告,工商申请资料,公证资料等笔译;设备安装,调试,产品说明,大型项目招标,大型设备生产线的翻译;各种商务性谈判,旅游,展览会,讲座口译以及大中型会议的同声传译;书籍,剧本(电影),录像VCD等音频、视频的翻译录制和编辑。

  笔译  在许多人眼里,笔译看似很容易。但是,专业,地道且优秀的笔译,要求译员具有良好的语言基础和深厚的专业背景,因为专业,才能优秀。所以在受理翻译业务时,要坚持同具有相关背景的译员来做对口专业资料的翻译,从而在最大程度上确保文字翻译的专业性和技术术语的准确性。

  笔译服务所涵盖的语种有:英,日,俄,韩,阿拉伯,西班牙语等十多语种。擅长的专业领域包括:旅游,建筑,电力,教育,商务,法律,医疗,交通,网络,化工等。

  笔译内容的具体类型包括:招投标书,商务信函,法律文件,学术论文,合同条款,科技文献,产品说明,操作手册,公司简介,样本说明,网站网页,出国资料,证件证明,公证材料,小说剧本,音像资料,中外图书等。


该馆可以提供不同形式的翻译稿件,如:电子邮件,磁盘,光盘,打印稿等,并可以根据客户要求,提供排版加工,印刷装订等一务龙服务。

  口译  随着旅游活动,展览活动,国际交流(会议)的不断增多,口译要求越来越高,口译服务也变得越不可缺少。好的口译服务可以起到帮助交流的效率,提升用户的档次。令人满意的口译服务需要很高的语言造诣,又要求具有广泛而深厚的知识积累。

  口译服务,特别是会议,商务判断,技术讲座的主译用同声翻译,对促成项目的进展和成功,均具有重大的影响作用。

  该馆可提供庆典、会议、参观讲解、展会、现场服务等不同场合的口语翻译服务,可满足用户的不同要求。我们的口译服务语种包括:英,日、俄、韩、泰、阿拉伯等。

  我们愿为您与世界沟通架起通畅的桥梁!期盼着与您的合作。

  电话:(0744)2113582  传真:(0744)2113592

  地址:永定区子午路教师进修学校内

  QQ;593749728

  邮箱:fanyi-2008@163.com




分享到: